Услуги

Многоезични сайтове, които се класират на всеки пазар, който обслужвате

Един сайт, много езици, сървърно рендиран за всяка локализация с правилен hreflang и поддръжка отдясно наляво. Всяка версия се класира на собствения си пазар.

Вашите клиенти търсят на собствения си език. Ако сайтът ви говори само английски, сте невидими за повечето купувачи по света. Изграждаме многоезични сайтове, в които всеки език е пълноценна версия, индексируема, бърза и написана за своя пазар, а не минала през машина.

Какво получавате

  • Всеки език, обслужван като собствени, напълно рендирани страници, на собствени URL адреси
  • Преведени слъгове в URL адресите, които се четат естествено на всеки език и помагат на местната релевантност
  • Правилни hreflang и canonical етикети, така че версиите никога не се конкурират помежду си
  • Поддръжка отдясно наляво, направена както трябва, с цялото оформление, а не само обърнат текст
  • Дати, числа и валута, форматирани автоматично за всяка локализация
  • Структура, в която добавянето на следващия език е рутина, а не преизграждане

Този сайт е доказателството

Четете сайт, който работи на шестнайсет езика, включително арабски отдясно наляво, от една единствена кодова база. Всяка локализация е сървърно рендирана, има свои преведени URL адреси и декларира алтернативите си пред търсачките правилно. Изграждаме клиентските проекти на същата основа. Подходът е документиран в нашето ръководство за многоезично SEO.

Къде повечето многоезични сайтове се провалят

Прикачените приставки за превод произвеждат бавни страници, счупени оформления и hreflang грешки, които тихо ограничават международния трафик. Честите провали, превод от страна на клиента, непреведени URL адреси, липсващи алтернативи, грешни езикови кодове, всички са проблеми на основата. Евтини са за избягване в началото и скъпи за поправяне по-късно, затова многоезичността е част от нашата архитектура от първия ред код, никога последваща мисъл.

Арабски и отдясно наляво, направени правилно

Сайтът отдясно наляво не е сайт отляво надясно с разменен текст. Редът на четене, навигацията, иконите и акцентите се обръщат огледално. Нашият екип изгражда арабски сайтове и сайтове отдясно наляво на родно ниво, а арабската версия на този сайт показва стандарта.

Кажете ни кои пазари искате да спечелите и ще отговорим с ясен, практичен план в рамките на два работни дни.

Често задавани въпроси

  • Защо джаджа за превод не е достатъчна за многоезичен сайт?

    Търсачките не могат надеждно да индексират съдържание, което се появява само след като скрипт се изпълни, така че джаджата за превод ви оставя невидими в чуждоезичното търсене. Посетителите също различават машинния текст от истинския. Всеки език се нуждае от собствени индексируеми страници с правилно написано съдържание.

  • Как многоезичният сайт помага на моето SEO?

    Всяка езикова версия получава собствен URL, правилни hreflang етикети и съдържание, написано за този пазар, така че се класира в търсенията на този пазар, вместо да се конкурира с другите ви езици. Направено правилно, всяка локализация се превръща в собствен канал за органичен растеж.

  • Можете ли да изграждате сайтове на арабски отдясно наляво?

    Да. Изграждането отдясно наляво е наша основна сила, оформлението, навигацията и типографията се обръщат огледално правилно, а не само текстът. Самият този сайт работи на арабски наред с още петнайсет езика, изграден от същата основа.

  • Колко струва всеки допълнителен език?

    Далеч по-малко от първия. Многоезичната основа се изгражда веднъж; всеки добавен език е предимно превод и преглед. Даваме отделна оферта за основата и за цената на език, така че да растете пазар по пазар.

Не сте сигурни кое е подходящо?

Кажете ни проблема, който искате да решите, и ще препоръчаме правилния подход, честно.