Services

Des sites multilingues qui se classent dans chaque marché que vous servez

Un site, plusieurs langues, rendu côté serveur par locale avec un hreflang correct et la prise en charge de la droite à gauche. Chaque version se classe sur son propre marché.

Vos clients cherchent dans leur propre langue. Si votre site ne parle qu’anglais, vous êtes invisible pour la plupart des acheteurs du monde. Nous créons des sites multilingues où chaque langue est une version à part entière, indexable, rapide et rédigée pour son marché, pas passée à la machine.

Ce que vous obtenez

  • Chaque langue servie sous forme de pages entièrement rendues, à ses propres URL
  • Des slugs d’URL traduits qui se lisent naturellement dans chaque langue et renforcent la pertinence locale
  • Des balises hreflang et canonical correctes, pour que les versions ne se concurrencent jamais
  • La droite à gauche prise en charge correctement, mise en page comprise, pas seulement le texte inversé
  • Dates, nombres et monnaie formatés automatiquement pour chaque locale
  • Une structure où ajouter la langue suivante est une routine, pas une reconstruction

Ce site en est la preuve

Vous lisez un site qui fonctionne en seize langues, y compris l’arabe de droite à gauche, à partir d’une seule base de code. Chaque locale est rendue côté serveur, possède ses propres URL traduites et déclare correctement ses alternatives aux moteurs de recherche. Nous construisons les projets de nos clients sur les mêmes fondations. L’approche est documentée dans notre guide du SEO multilingue.

Là où la plupart des sites multilingues échouent

Les plugins de traduction greffés produisent des pages lentes, des mises en page cassées et des erreurs de hreflang qui plafonnent discrètement le trafic international. Les échecs courants, traduction côté client, URL non traduites, alternatives manquantes, codes de langue erronés, sont tous des problèmes de fondations. Ils coûtent peu à éviter au départ et cher à corriger ensuite, c’est pourquoi le multilingue fait partie de notre architecture dès la première ligne, jamais une réflexion après coup.

L’arabe et la droite à gauche, bien faits

Un site de droite à gauche n’est pas un site de gauche à droite avec le texte permuté. Le sens de lecture, la navigation, les icônes et les accents visuels se reflètent tous. Notre équipe construit nativement des sites arabes et de droite à gauche, et la version arabe de ce site montre le niveau.

Dites-nous quels marchés vous voulez conquérir, et nous répondrons par un plan clair et concret sous deux jours ouvrés.

Questions fréquentes

  • Pourquoi un widget de traduction ne suffit-il pas pour un site multilingue ?

    Les moteurs de recherche ne peuvent pas indexer de façon fiable un contenu qui n'apparaît qu'après l'exécution d'un script, alors un widget de traduction vous laisse invisible dans les recherches en langue étrangère. Les visiteurs distinguent aussi la traduction automatique d'un vrai texte. Chaque langue a besoin de ses propres pages indexables avec un contenu correctement rédigé.

  • Comment un site multilingue aide-t-il mon SEO ?

    Chaque version linguistique reçoit sa propre URL, des balises hreflang correctes et un contenu rédigé pour ce marché, de sorte qu'elle se classe dans les recherches de ce marché au lieu de concurrencer vos autres langues. Bien fait, chaque locale devient son propre canal de croissance organique.

  • Pouvez-vous créer des sites de droite à gauche en arabe ?

    Oui. Les réalisations de droite à gauche sont une force centrale, la mise en page, la navigation et la typographie se reflètent toutes correctement, pas seulement le texte. Ce site même fonctionne en arabe aux côtés de quinze autres langues, construit sur les mêmes fondations.

  • Combien coûte chaque langue supplémentaire ?

    Bien moins que la première. Les fondations multilingues se construisent une seule fois ; chaque langue ajoutée relève surtout de la traduction et de la relecture. Nous chiffrons les fondations et le coût par langue séparément, pour que vous puissiez grandir marché par marché.

Vous ne savez pas lequel choisir ?

Dites-nous le problème que vous voulez résoudre et nous recommanderons la bonne approche, en toute honnêteté.