SEO

SEO multilingua, come posizionarti in ogni mercato che servi

Di Il team di AsasWeb 2 min di lettura

Posizionarsi in più di una lingua significa servire ogni locale come URL renderizzato lato server, con slug tradotti, alternate hreflang corretti più un x-default e un canonical autoreferenziale su ogni pagina. Un widget di traduzione in JavaScript non può essere indicizzato e non si posizionerà. Formatta date, numeri e valute per ogni locale e imposta gli attributi lang e dir corretti, così le pagine sono anche accessibili.

Un widget di traduzione applicato a un sito in inglese non conquista i mercati esteri. I motori di ricerca non possono indicizzare contenuti che compaiono solo dopo l’esecuzione di uno script, e i visitatori capiscono quando un testo è passato per una macchina. Una vera SEO multilingua è costruita nelle fondamenta.

Servi ogni lingua come pagina a sé

Ogni lingua ha bisogno del proprio URL che restituisca HTML completamente formato per quella locale. Questo significa rendering lato server per lingua, non scambio lato client. Proprio questo sito fa esattamente così su sedici lingue, incluso l’arabo da destra a sinistra.

Traduci gli URL, non solo le parole

Un lettore in Germania si fida più di /de/leistungen che di /services. URL tradotti e con slug per ogni locale si leggono in modo naturale e aiutano la pertinenza in ogni mercato. Mantieni un’unica fonte di verità per lo slug di ogni pagina, così che navigazione, sitemap e hreflang restino tutti allineati.

Imposta hreflang correttamente

Ogni pagina dovrebbe dichiarare i suoi alternati per tutte le locale, più un x-default, con un canonical autoreferenziale. Questo indica ai motori di ricerca quale versione mostrare a quale utente, e impedisce alle tue lingue di competere tra loro. Gli errori qui limitano in silenzio il tuo traffico internazionale, quindi convalidalo.

Formatta per la locale, non solo tradurla

Date, numeri e valuta dovrebbero rendersi in ogni locale, e le parole composte tedesche o le lunghezze di riga cirilliche non dovrebbero rompere il layout. Una pagina davvero nativa rispetta le convenzioni del lettore, non solo la sua lingua.

Non dimenticare l’accessibilità

Imposta i corretti lang e dir su ogni pagina, così gli screen reader cambiano voce e direzione di lettura. Accessibilità e qualità multilingua si rafforzano a vicenda.

Se raggiungere nuovi mercati è nella tua roadmap, le nostre build multilingua sono progettate per questo fin dal primo giorno. Avvia un progetto e dicci dove vuoi crescere.

Vuoi questo standard sul tuo sito?

Raccontaci il tuo progetto e risponderemo con passi successivi onesti e pratici.